tag:blogger.com,1999:blog-8814859.post110354687926225901..comments2023-09-13T16:01:27.649+01:00Comments on Mestrado em Piadas Secas: Problemas com o portuguêsAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/15689667175420239825noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-8814859.post-1103782427136800842004-12-23T06:13:00.000+00:002004-12-23T06:13:00.000+00:00Sim! Vá, eu explico.
Broche: espécie de fivela de...Sim! Vá, eu explico.<br /><br />Broche: espécie de fivela de metal ou de pedraria, <B>provida de alfinete</B>, que as mulheres usam como jóia, para prender peças de vestuário;<br /><br />Os mails do RedScout eram sobre piercings genitais.<br />A actuação do Robin Williams (actor de Hollywood que participou em "O Clube dos Poetas Mortos" e em "O Bom Rebelde", e não o cantor de "Let Me Entertain You" ou "Angels", que inclusivé se escreve de outra maneira) na Broadway, a dada altura versa sobre algo designado por "Prince Albert", que não é mais do que um piercing genital (<A HREF="http://www.blogger.com/r?http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FReverse_Prince_Albert_Piercing">vejam aqui. É interessante e chocante. Sim, contém fotos.</A>).<br /><br />Ora, uma vez que broche remete simultaneamente para genitais e alfinetes, associei tudo. É assim tão estranho?Paulo Sacramentohttps://www.blogger.com/profile/14848382296800073581noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8814859.post-1103711171213907332004-12-22T10:26:00.000+00:002004-12-22T10:26:00.000+00:00Aqueles mails de piercings?Aqueles mails de piercings?RedScouthttps://www.blogger.com/profile/10075408942715480489noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8814859.post-1103666038246648912004-12-21T21:53:00.000+00:002004-12-21T21:53:00.000+00:00Porra para ti ó HeroOfTheDay!
Parece que falas tud...Porra para ti ó HeroOfTheDay!<br />Parece que falas tudo por enigmas. Cada frase tua é um quebra-cabeças.<br />Acho que vou desistir de tentar perceber-te.<br />É que estás a relacionar coisas que só na tua mente podem encontrar elos de ligação. A coisa da Broadway é o Loureiro que sabe. A cena do mail, eu (infelizmente, porque me deixou deveras chocado) e mais alguns conhecemos.Porkyhttps://www.blogger.com/profile/00039241561292135280noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8814859.post-1103665403856145232004-12-21T21:43:00.000+00:002004-12-21T21:43:00.000+00:00Se bem me lembro, o Loureiro percebe bem o que eu ...Se bem me lembro, o Loureiro percebe bem o que eu estou a dizer relativamente à actuação do Robin Williams na Broadway. E está relacionado com alguns mails recentes que o RedScout enviou para a malta e que deixaram o TRAlves deveras chocado...<br />Se digo mais alguma coisa, digo tudo! Ponham lá a cabeça a funcionar!Paulo Sacramentohttps://www.blogger.com/profile/14848382296800073581noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8814859.post-1103625270073306732004-12-21T10:34:00.000+00:002004-12-21T10:34:00.000+00:00Quem associou isto aos mails do RedScout?
Não sei...<I>Quem associou isto aos mails do RedScout?</I> <br />Não sei se é por ser de manhã mas... não percebi...RedScouthttps://www.blogger.com/profile/10075408942715480489noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8814859.post-1103618033599100352004-12-21T08:33:00.000+00:002004-12-21T08:33:00.000+00:00Experimentem dizer o nome Fernando Pessa em Inglês...Experimentem dizer o nome Fernando Pessa em Inglês.RJLourohttps://www.blogger.com/profile/00641648334882743081noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8814859.post-1103599715142072252004-12-21T03:28:00.000+00:002004-12-21T03:28:00.000+00:00Lol, lembro-me desse momento! E também foi um espe...Lol, lembro-me desse momento! E também foi um espectáculo eu e o Tope a tentar explicar porque é que a expressão era duplamente imboa. Lembro-me de termos mencionado o nome "Quim Barreiros" para além, obviamente, dos adornos homónimos do acto sexual de que uma das minhas prendas de anos fala extensivamente.<br /><br />Isto faz-me pensar (e vocês sabem o que isso significa). Em que sentido foi a palavra broche usada primeiro? Será que é o adorno que deve o nome ao acto sexual ou o acto sexual que deve o nome ao adorno?<br />O certo é que, qualquer que seja a resposta, estamos em presença de duas coisas que não me agrada que sejam referidas juntamente.<br /><br />Mais duas perguntas lixadas:<br /><br />- Quem associou isto aos mails do RedScout?<br /><br />- Quem associou isto a um determinado rei britânico e à actuação do Robin Williams na Broadway, ou sabe sequer do que eu estou a falar?<br /><br />It's a funny old world...Paulo Sacramentohttps://www.blogger.com/profile/14848382296800073581noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8814859.post-1103551750626420592004-12-20T14:09:00.000+00:002004-12-20T14:09:00.000+00:00Estes problemas fonéticos acontecem em todas as lí...Estes problemas fonéticos acontecem em todas as línguas. Um dia destes, estava eu a falar com um jordano e a falar das palavras portuguesas com origem árabe, e surgiu o exemplo de alface. Acontece que alface em árabe não é "alface", é "alrrace" (o som não é exactamente o r carregado, mas é parecido). "Alface" quer dizer peido. Daqui foi fácil chegar à conclusão que Lisboa é o cu de Portugal e os seus cidadãos peidinhos. <br />Confirmas Alvim?RJThttps://www.blogger.com/profile/11409465236810409281noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8814859.post-1103550589288523052004-12-20T13:49:00.000+00:002004-12-20T13:49:00.000+00:00Só assim por acaso, talvez seja a mesma polaca do ...Só assim por acaso, talvez seja a mesma polaca do "polish my shoes" ;)RedScouthttps://www.blogger.com/profile/10075408942715480489noreply@blogger.com